16th Sep 2008
Sympathy, Empathy, and Schadenfreude
I used the word schadenfreude not long ago in an IM conversation regarding Sarah Palin. It was the early days of her addition to the ticket, and I was relishing her scandal, yet simultaneously ashamed of my glee at someone else’s difficulties. Sort of.* The next day, the person I was messaging told me she’d seen that same word multiple times within the last 24 hours in friends’ blog posts. At first I blamed the collective unconscious. Avenue Q was too long ago — even when it finally made it to Seattle — to be a direct influence. Then I realized it was likely Sarah Palin who was making us all feel joyous at another’s pain.
[Editor's note: As I said, this was in the early days of her campaign, when it seemed natural to assume that someone who'd advocated the losing proposition of abstinence-only education would feel saddened when, as expected, it didn't work at all -- even in her own privileged Christian home.]
If you’re not completely clear on the word, or just need some video entertainment, here’s someone’s Disney-altered version of the Avenue Q song, “Schadenfreude.”
Of course, my schadenfreude regarding the Palins was limited to Mom. Toward poor Bristol, I felt something quite opposed to schadenfreude.
Back when I was working in the mental health system, there were strict rules around the use of prefixes, when it came to the client’s feelings, especially their pain. We were allowed to empathize, but never sympathize.
What’s the difference? It’s slim, to be sure, and I would argue that friends can do either, and both, at the same time. But to maintain a professional distance, empathy was required over its fraternal twin, sympathy.
American Heritage defines the prefix em- as:
en- or em- or in-
1. a. To put into or onto: encapsulate.
b. To go into or onto: enplane.
2. To cover or provide with: enrobe.
3. To cause to be: endear.
4. Thoroughly. Used often as an intensive: entangle.
syn- or sym-
1. a. Together; with: synecology.
b. United: syncarp.
c. Same; similar: sympatric.
d. At the same time: synesthesia.
2. a. Same; similar: sympatric.
b. At the same time: synesthesia.
The base of both words is the root, path, which is related to pathos, the quality of evoking compassion or pity. It comes from the Greek, páthos, or suffering.
So if we were to understand the words based on their components, empathy would be to get into a feeling with someone, while sympathy would be to feel it with them, or at the same time. This is pretty close to the meanings of the words. From Dictionary.com:
empathy - (noun)
1. the intellectual identification with or vicarious experiencing of the feelings, thoughts, or attitudes of another.
sympathy - (noun)
3. the fact or power of sharing the feelings of another, esp. in sorrow or trouble; fellow feeling, compassion, or commiseration.
Still pretty similar ideas, but the clinical distinction was definitely one of distance. To empathize was to imagine how the client felt, while maintaining your own place in the relationship with the client. To sympathize would be to feel it right along with them, for example, perhaps telling stories of when similar things happened to you.
So while I have no sympathy, mere hints of empathy, and some schadenfreude for Mrs. Palin, I do feel some combination of sympathy and empathy for Bristol.
For example, I feel sympathy for her being pregnant for the first time, and aprehensive about what might happen next. I am able to get right in there and feel it along with her, as I am going through the same experience, at least as far as those aspects of it are concerned.
But I am twice Bristol’s age. I have a partner, and my baby was not only planned, but in some sense, engineered. My partner and I are both degreed and employed. Mine and Bristol’s situations are not, in fact, similar enough that I can truly sympathize with her. Yet I can empathize with being too young to make lifelong decisions like marriage and children. I can empathize with having no choice but to go obscenely public with what I will generously call her decision to become a teenage parent.
*Perhaps I should disclaim my schadenfreude, tell you that I am outraged by the McCain campaign’s insertion of a woman — any woman — on the ticket, in the hopes that as a lowly woman I would see no difference between Sarah Palin and Hillary Clinton. Perhaps I should ennumerate all of the ways in which Palin’s ideology is an assault on my life and everything I believe in.
But probably I shouldn’t, since this blog isn’t about politics. It’s about words.
I used the word schadenfreude not long ago in an IM conversation regarding Sarah Palin. It was the early days of her addition to the ticket, and I was relishing her scandal, yet simultaneously ashamed of my glee at someone else’s difficulties. Sort of.* The next day, the person I was messaging told me she’d seen that same word multiple times within the last 24 hours in friends’ blog posts. At first I blamed the collective unconscious. Avenue Q was too long ago — even when it finally made it to Seattle — to be a direct influence. Then I realized it was likely Sarah Palin who was making us all feel joyous at another’s pain.
[Editor's note: As I said, this was in the early days of her campaign, when it seemed natural to assume that someone who'd advocated the losing proposition of abstinence-only education would feel saddened when, as expected, it didn't work at all -- even in her own privileged Christian home.]
If you’re not completely clear on the word, or just need some video entertainment, here’s someone’s Disney-altered version of the Avenue Q song, “Schadenfreude.”
Of course, my schadenfreude regarding the Palins was limited to Mom. Toward poor Bristol, I felt something quite opposed to schadenfreude.
Back when I was working in the mental health system, there were strict rules around the use of prefixes, when it came to the client’s feelings, especially their pain. We were allowed to empathize, but never sympathize.
What’s the difference? It’s slim, to be sure, and I would argue that friends can do either, and both, at the same time. But to maintain a professional distance, empathy was required over its fraternal twin, sympathy.
American Heritage defines the prefix em- as:
en- or em- or in-
1. a. To put into or onto: encapsulate.
b. To go into or onto: enplane.
2. To cover or provide with: enrobe.
3. To cause to be: endear.
4. Thoroughly. Used often as an intensive: entangle.
syn- or sym-
1. a. Together; with: synecology.
b. United: syncarp.
c. Same; similar: sympatric.
d. At the same time: synesthesia.
2. a. Same; similar: sympatric.
b. At the same time: synesthesia.
The base of both words is the root, path, which is related to pathos, the quality of evoking compassion or pity. It comes from the Greek, páthos, or suffering.
So if we were to understand the words based on their components, empathy would be to get into a feeling with someone, while sympathy would be to feel it with them, or at the same time. This is pretty close to the meanings of the words. From Dictionary.com:
empathy - (noun)
1. the intellectual identification with or vicarious experiencing of the feelings, thoughts, or attitudes of another.
sympathy - (noun)
3. the fact or power of sharing the feelings of another, esp. in sorrow or trouble; fellow feeling, compassion, or commiseration.
Still pretty similar ideas, but the clinical distinction was definitely one of distance. To empathize was to imagine how the client felt, while maintaining your own place in the relationship with the client. To sympathize would be to feel it right along with them, for example, perhaps telling stories of when similar things happened to you.
So while I have no sympathy, mere hints of empathy, and some schadenfreude for Mrs. Palin, I do feel some combination of sympathy and empathy for Bristol.
For example, I feel sympathy for her being pregnant for the first time, and aprehensive about what might happen next. I am able to get right in there and feel it along with her, as I am going through the same experience, at least as far as those aspects of it are concerned.
But I am twice Bristol’s age. I have a partner, and my baby was not only planned, but in some sense, engineered. My partner and I are both degreed and employed. Mine and Bristol’s situations are not, in fact, similar enough that I can truly sympathize with her. Yet I can empathize with being too young to make lifelong decisions like marriage and children. I can empathize with having no choice but to go obscenely public with what I will generously call her decision to become a teenage parent.
*Perhaps I should disclaim my schadenfreude, tell you that I am outraged by the McCain campaign’s insertion of a woman — any woman — on the ticket, in the hopes that as a lowly woman I would see no difference between Sarah Palin and Hillary Clinton. Perhaps I should ennumerate all of the ways in which Palin’s ideology is an assault on my life and everything I believe in.
But probably I shouldn’t, since this blog isn’t about politics. It’s about words.
Posted by Rubesy under
etymology, news, political words, words
No Comments »
